خر تو خر است
خر تو خر است یعنی بی نظمی و هرج و مرجی تمام است. در مطالب بعد نیز به ذکر موارد دیگر می پردازیم.
خر تو خر است یعنی بی نظمی و هرج و مرجی تمام است. در مطالب بعد نیز به ذکر موارد دیگر می پردازیم.
خر آسیاست یعنی راه خود را می داند. در مطالب بعد نیز به ذکر کنایه ها و ضرب المثل های دیگر می پردازیم.
حمام بی عرق نمی شود یعنی در این کار دادن رشوه ضروری است. در مطالب بعد نیز به ذکر موارد دیگر می پردازیم.
چینه دان کسی را تکاندن یعنی با زیرکی کسی را وادار به گفتن رازهای خود کردن.
چشم بازار را درآورده است یعنی چیزی بسیار بد خریده است. در مطالب بعد نیز به ذکر کنایه ها و ضرب المثل های دیگر می پردازیم.
چراغ کسی تا صبح نمی سوزد (چراغ هیچ کس تا صبح نمی سوزد) یعنی خوشبختی های این جهان پایدار و دایمی نیست.
جان به عزراییل نمی دهد یعنی بسیار بخیل و ممسک است. در مطالب بعد نیز به ذکر کنایه ها و ضرب المثل های دیگر می پردازیم.
جان پدر تو سفره بی نان ندیده ای یعنی شما هنوز جوانید و قدر مال نمی دانید. در مطلب بعد نیز به ذکر کنایه ها و ضرب المثل های دیگر می پردازیم.
جای ارزن نیست یعنی همه مجلس یا محل انباشته از مردم است. به عنوان نمونه مشابه نیز می توان به جای سوزن انداختن نیست اشاره کرد.
جایی نمی خوابد که آب زیرش برود (جایی نمی خوابه که آب زیرش برود) یعنی نمی شود او را فریب داد. برای درک بهتر این عبارت مثالی نیز آورده شده است.