چهارشنبه/ 26 دی / 1403
Search
Close this search box.
از آن بیدها نبود که به این بادها بلرزد

محمد زکی زاده

از آن بیدها نبود که به این بادها بلرزد

از آن بیدها نبود که به این بادها بلرزد

از آن بیدها نبودن که از این بادها بلرزد (از آن بیدها نبود که به این بادها بلرزد) را در استقامت و پایمردی خود یا دیگران به این عبارت توسل جویند و در پاسخ کسی می آورند که تصور می کند از طریق تهدید حریف می تواند او را بترساند و به تسلیم وادارد.

از قایم کاری کار عیب نمی کند

از قایم کاری کار عیب نمی کند

از قایم کاری کار عیب نمی کند را معمولا در ریشخند کسی می گویند که در احتیاط نشان دادن افراط می کند یا به این خاطر دست به اعمالی می زند که ابلهانه است.

از پشت خنجر زدن

از پشت خنجر زدن

از پشت خنجر زدن یعنی کسی را به نامردی زیان رساندن یا از پای درآوردن. از اعتماد و ایمان کسی نسبت به خویش برای ضرر رساندن به او سود جستن

اجل که آمد در نمی زند

اجل که آمد در نمی زند

اجل که آمد در نمی زند یعنی لحظه وقوع مرگ قابل پیش بینی نیست. مرگ بی خبر از راه می رسد.

ارث گرگ مرده به کفتار می رسه

ارث گرگ مرده به کفتار می رسه

ارث گرگ مرده به کفتار می رسه به این معنی است که هنگامی که ناکسی جانشین ناکس دیگر می شود و نابکاری های او را دنبال می کند، این مثل را می آورند.

از آتش خاکستر عمل می آید

از آتش خاکستر عمل می آید

از آتش خاکستر عمل می آید یعنی معمولا از مردم خوب و خوش طینت فرزندانی با خوی مخالف به ظهور می رسد.

لال را چه به اذان گفتن

لال را چه به اذان گفتن

لال را چه به اذان گفتن یعنی در هر امری توانایی و استعداد لازم است. در مطالب بعد به ذکر موارد دیگر می پردازیم.